TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 14:14

Konteks
14:14 When Abram heard that his nephew 1  had been taken captive, he mobilized 2  his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders 3  as far as Dan. 4 

Kejadian 19:34

Konteks
19:34 So in the morning the older daughter 5  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 6  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 7 

Kejadian 26:22

Konteks
26:22 Then he moved away from there and dug another well. They did not quarrel over it, so Isaac 8  named it 9  Rehoboth, 10  saying, “For now the Lord has made room for us, and we will prosper in the land.”

Kejadian 27:27

Konteks
27:27 So Jacob 11  went over and kissed him. When Isaac caught the scent 12  of his clothing, he blessed him, saying,

“Yes, 13  my son smells

like the scent of an open field

which the Lord has blessed.

Kejadian 30:33

Konteks
30:33 My integrity will testify for me 14  later on. 15  When you come to verify that I’ve taken only the wages we agreed on, 16  if I have in my possession any goat that is not speckled or spotted or any sheep that is not dark-colored, it will be considered stolen.” 17 

Kejadian 31:32

Konteks
31:32 Whoever has taken your gods will be put to death! 18  In the presence of our relatives 19  identify whatever is yours and take it.” 20  (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.) 21 

Kejadian 37:10

Konteks
37:10 When he told his father and his brothers, his father rebuked him, saying, “What is this dream that you had? 22  Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to you?” 23 

Kejadian 38:14

Konteks
38:14 So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because 24  she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.) 25 

Kejadian 39:14

Konteks
39:14 she called for her household servants and said to them, “See, my husband brought 26  in a Hebrew man 27  to us to humiliate us. 28  He tried to have sex with me, 29  but I screamed loudly. 30 

Kejadian 42:38

Konteks
42:38 But Jacob 31  replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 32  If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 33  in sorrow to the grave.” 34 

Kejadian 43:21

Konteks
43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 35  – in the mouth of his sack. So we have returned it. 36 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:14]  1 tn Heb “his brother,” by extension, “relative.” Here and in v. 16 the more specific term “nephew” has been used in the translation for clarity. Lot was the son of Haran, Abram’s brother (Gen 11:27).

[14:14]  2 tn The verb וַיָּרֶק (vayyareq) is a rare form, probably related to the word רֵיק (req, “to be empty”). If so, it would be a very figurative use: “he emptied out” (or perhaps “unsheathed”) his men. The LXX has “mustered” (cf. NEB). E. A. Speiser (Genesis [AB], 103-4) suggests reading with the Samaritan Pentateuch a verb diq, cognate with Akkadian deku, “to mobilize” troops. If this view is accepted, one must assume that a confusion of the Hebrew letters ד (dalet) and ר (resh) led to the error in the traditional Hebrew text. These two letters are easily confused in all phases of ancient Hebrew script development. The present translation is based on this view.

[14:14]  3 tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.

[14:14]  4 sn The use of the name Dan reflects a later perspective. The Danites did not migrate to this northern territory until centuries later (see Judg 18:29). Furthermore Dan was not even born until much later. By inserting this name a scribe has clarified the location of the region.

[19:34]  5 tn Heb “the firstborn.”

[19:34]  6 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

[19:34]  7 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

[26:22]  8 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:22]  9 tn Heb “and he called its name.”

[26:22]  10 sn The name Rehoboth (רְהֹבוֹת, rehovot) is derived from a verbal root meaning “to make room.” The name was a reminder that God had made room for them. The story shows Isaac’s patience with the opposition; it also shows how God’s blessing outdistanced the men of Gerar. They could not stop it or seize it any longer.

[27:27]  11 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[27:27]  12 tn Heb “and he smelled the smell”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[27:27]  13 tn Heb “see.”

[30:33]  14 tn Heb “will answer on my behalf.”

[30:33]  15 tn Heb “on the following day,” or “tomorrow.”

[30:33]  16 tn Heb “when you come concerning my wage before you.”

[30:33]  sn Only the wage we agreed on. Jacob would have to be considered completely honest here, for he would have no control over the kind of animals born; and there could be no disagreement over which animals were his wages.

[30:33]  17 tn Heb “every one which is not speckled and spotted among the lambs and dark among the goats, stolen it is with me.”

[31:32]  18 tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”

[31:32]  19 tn Heb “brothers.”

[31:32]  20 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”

[31:32]  21 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.

[37:10]  22 sn The question What is this dream that you had? expresses Jacob’s dismay at what he perceives to be Joseph’s audacity.

[37:10]  23 tn Heb “Coming, will we come, I and your mother and your brothers, to bow down to you to the ground?” The verb “come” is preceded by the infinitive absolute, which lends emphasis. It is as if Jacob said, “You don’t really think we will come…to bow down…do you?”

[38:14]  24 tn The Hebrew text simply has “because,” connecting this sentence to what precedes. For stylistic reasons the words “she did this” are supplied in the translation and a new sentence begun.

[38:14]  25 tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.”

[39:14]  26 tn The verb has no expressed subject, and so it could be treated as a passive (“a Hebrew man was brought in”; cf. NIV). But it is clear from the context that her husband brought Joseph into the household, so Potiphar is the apparent referent here. Thus the translation supplies “my husband” as the referent of the unspecified pronominal subject of the verb (cf. NEB, NRSV).

[39:14]  27 sn A Hebrew man. Potiphar’s wife raises the ethnic issue when talking to her servants about what their boss had done.

[39:14]  28 tn Heb “to make fun of us.” The verb translated “to humiliate us” here means to hold something up for ridicule, or to toy with something harmfully. Attempted rape would be such an activity, for it would hold the victim in contempt.

[39:14]  29 tn Heb “he came to me to lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

[39:14]  30 tn Heb “and I cried out with a loud voice.”

[42:38]  31 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[42:38]  32 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.

[42:38]  33 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.

[42:38]  34 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.

[43:21]  35 tn Heb “in its weight.”

[43:21]  36 tn Heb “brought it back in our hand.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA